Yra daug žydų švenčių ir švenčių, kiekviena su unikaliu hebrajų sveikinimu. Išmokti kiekvieną iš jų būtų sunku tiems, kurie elementariai supranta hebrajų kalbą. Tačiau yra frazių ir posakių, kuriais galima perteikti kažką panašaus į anglišką frazę „linksmos šventės“. Šių sveikinimų mokymasis padės jums išreikšti savo atostogų dvasią su draugais žydais ir kaimynais.
Žingsniai
1 metodas iš 3: pasakykite „Chag Sameach“
Žingsnis 1. Pasakykite „chag“žodžiui „holiday“
“Tai pirmasis frazės žodis. „Chag“tariamas „KHAHG“ir yra biblinis hebrajų kalbos žodis „festivalis“. Tai hebrajiškas angliško žodžio „šventė“atitikmuo.
„Chag“skamba kaip angliškas žodis „cog“
Žingsnis 2. Naudokite žodį „sameach“žodžiui „laimingas“
Hebrajiškai „simcha“yra laimės žodis, o „sameach“yra būdvardžio forma. Žodis tariamas „sah-MEY-akh“, naudojant kietą „k“garsą iš gerklės. Pasakykite tai pasakę „chag“.
Nesakykite to anglišku „ch“garsu
Žingsnis 3. Sujunkite „chag“ir „sameach“
"Pabandykite pasakyti žodžius kartu kaip frazę" chag sameach ". Susikoncentruokite į teisingą atskirų frazės žodžių tarimą. Pratinkite pasakyti visą frazę ir ištarti ją „KHAHG sah-MEY-akh“.
Sefardų žydai mieliau naudoja sveikinimą „chag sameach“
2 metodas iš 3: „Chag Sameach“supratimas
Žingsnis 1. Daugeliui žydų švenčių naudokite „Chag sameach“
Šis sveikinimas gali būti naudojamas daugeliui hebrajų švenčių ir švenčių. Tai ypač tinka Sukkot, Shavu'ot ir Paschoms, nes techniškai jie yra vieninteliai festivaliai.
Jei nesate tikri, ką pasakyti, ką kitam žmogui kalbėti ir pakartoti, ką jis sako
Žingsnis 2. Supraskite, kad tam tikros šventės turi konkrečių posakių
Nors „chag sameach“gali veikti kaip pasveikinimas švenčių proga, yra hebrajų posakių, kurie yra konkretesni ir tinkamesni, atsižvelgiant į šventę. Būtinai išmokite ir šių alternatyvių posakių.
Norėdami sukurti konkretesnį sveikinimą, atostogų pavadinimą dažnai galite įdėti tarp „chag“ir „sameach“
Žingsnis 3. Žinokite, kad hebrajų kalbos sintaksė skiriasi nuo anglų kalbos
Hebrajų kalboje žodžių tvarka nėra tokia svarbi, kaip anglų kalba, ir tai, ar būdvardis yra prieš daiktavardį ar po jo, yra mažiau svarbus. Dėl šios priežasties būdvardžiai gali būti prieš daiktavardį arba po jo ir vis tiek turi tą pačią reikšmę.
- Nors „atostogos laimingos“angliškoms ausims gali pasirodyti keistos, hebrajiškai kalbančioms „Chag Sameach“yra visiškai logiška.
- Stenkitės nesakyti „Sameach Chag“, nes tai nėra posakis ir galite pasijuokti.
Žingsnis 4. Išmokite hebrajų abėcėlės
Hebrajų kalba vartojama kita abėcėlė nei anglų ir skaitoma iš dešinės į kairę. Hebrajų rašmenys atrodo kitaip ir juos lydi kiti garsai nei jų kolegos angliškai. Žinodami šią abėcėlę ir pridedamus tarimus, galėsite geriau suprasti hebrajų kalbą ir ją perduoti kitiems.
- Hebrajų kalba yra ankstyvosios semitų abėcėlės ir kai kurių graikų rašmenų derinys.
- Hebrajų kalboje nėra balsių. Tačiau yra taškų ir brūkšnių sistema, žinoma kaip nikkuds, kurie rodo balses.
5 žingsnis. Klausykitės hebrajų kalbos
Vienas iš geriausių būdų išmokti kalbą yra išgirsti ją kalbant gimtakalbiais. Raskite internete įrašų apie žmones, kalbančius hebrajų kalba. Taip pat galite pasinerti žiūrėdami Izraelio televiziją ir filmus.
Pradėkite mokytis atskirų raidžių tarimo hebrajų abėcėlėje
Žingsnis 6. Pasinerk į hebrajų kalbą
Jei turite laiko ir išteklių, pabandykite gyventi Izraelyje ilgesnį laiką. Patirtis privers jus išsiugdyti hebrajų kalbą ir įsisavinti didžiąją kalbos dalį. Nors iš pradžių gali būti sunku, panardinimas yra geriausias būdas greitai išmokti kitą kalbą.
Daugelis Izraelio žmonių kalba angliškai, todėl būtinai naudokitės hebrajų kalba kiekviena proga
3 metodas iš 3: Kalbėti kitas frazes
Žingsnis 1. Padarykite „Chag Sameach“labiau pritaikytą atostogoms
Įveskite žydų švenčių pavadinimus tarp „chag“ir „sameach“, kad ištartumėte konkretų hebrajišką sveikinimą. Šį pasveikinimo stilių galite naudoti beveik bet kokioms atostogoms. Tačiau tai labiausiai tinka sukotui, savaičių šventei ir Paschai, kurie techniškai yra vieninteliai festivaliai.
- Paschai sakykite: „Chag Pesach Sameach“. Jis tariamas „KHAHG PAY-sahk sah-MEY-akh“.
- Sukkotui pasakykite: „Chag Sukkot Sameach“. Jis tariamas „KHAHG suu-KOHT sah-MEY-akh“.
- Savaitės šventei sakykite: „Chag Shavu’ot Sameach“Jis tariamas „KHAHG shah-voo-AWT“.
Žingsnis 2. Nustebinkite kitus „chag kasher v’sameach“
“Tariamas„ KHAHG kah-SHEHR vuh-sah-MEY-akh “, tai yra linksmesnis būdas pasakyti linksmas šventes. Tai reiškia „linksmų ir košerinių atostogų“. Tai nuoroda į žydų mitybos įstatymą, žinomą kaip Kašutas arba Košeris. Nors jis gali būti naudojamas bet kokioms atostogoms, paprastai tai sakoma per Velykas.
Žingsnis 3. Pasakykite „Gut Yom Tov“, kad gautumėte tradicinį Aškanazių sveikinimą
Šis posakis sujungia jidiš žodį „žarnynas“arba „geras“su hebrajiškais žodžiais „yom tov“arba „laba diena“. Jis tariamas „YUHN tuh-vz“Ši frazė, kuri pažodžiui reiškia „laba diena“, gali būti naudojama bet kokioms atostogoms.
- Gut rimuoja su put.
- Nors ir ne griežtai hebrajų kalba, ši frazė žydų pasaulyje nėra reta.
Žingsnis 4. Išbandykite „Gut Yontiff“, kad gautumėte gerai žinomą jidiš pasisveikinimą
Šis jidiš posakis yra „žarnyno Yom Tov“darinys. Tariama „Gut YAHN-tiff“, šią frazę Europos žydai vartojo šimtmečius ir tik XX amžiaus pradžioje ji iškrito iš stiliaus. „Gut Yontiff“buvo ypač populiarios blyškios žydų bendruomenės Rytų Europoje.